Njemačko – hrvatski univerzalni rječnik
6,000.00 RSD 4,800.00 RSD
Nemačko-hrvatski univerzalni rječnik rezultat je saradnje slovenskog seminara u Mannheimu i Instituta za hrvatski jezik i lingvistiku. Rečnik ima 2 076 stranica sa dve kolone. Sadrži preko 120 000 obrađenih zapisa u kojima je, pored podataka o pismu, raščlanjivanja nemačkih reči, njihovog izgovora, gramatičkih podataka i podataka o stilskom nivou i regionalnom proširenju, u prevodnim ekvivalentima data semantička analiza koja je prikazana sa oko pola miliona tekstualnih potvrda. To olakšava razumevanje značenja reči i njihove upotrebe, a nude i različite mogućnosti prevođenja. Rečnik takođe uključuje noviju terminologiju iz oko 130 stručnih i naučnih oblasti, kao i brojne pojmove koji pripadaju kolokvijalnom jeziku. Pokrivenost materijala pokazuje da je Rečnik zamišljen kao opšti rečnik. Posebna pažnja posvećuje se primeni gramatičkih razlika koje postoje između dva jezika (razlike u reakciji, obliku glagola, ograničenja u gramatičkoj kategoriji brojeva itd.). Frazeologija i poslovice predstavljene su u grafički zasebnim odeljcima. Ovaj rečnik zadovoljava potrebu za modernim dvojezičnim rečnikom u kome bi bile predstavljene ne samo starije reči već i nove reči stvorene za nove civilizacijske potrebe.
Out of stock
Description
Autori: Hansen-Kokoruš, Matešić , Pečur-Medinger, Znika
Izdavač: Globus, Zagreb
Godina izdanja: 2005
Broj strana: 2076
Povez: tvrdi